{"id":1364,"date":"2017-08-03T08:29:48","date_gmt":"2017-08-03T06:29:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/?p=1364"},"modified":"2024-08-07T12:56:12","modified_gmt":"2024-08-07T10:56:12","slug":"cals40","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/2017\/08\/cals40\/","title":{"rendered":"Du bist ein Sprachwunder"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"\">Die menschliche Sprache ist unglaublich komplex. Die Bibel wurde in menschlicher Sprache verfasst. Wenn uns gute Bibelauslegung wichtig ist, kommen wir nicht daran vorbei, uns \u00fcber das Ph\u00e4nomen Sprache Gedanken zu machen. Im letzten Monat habe ich mich deswegen mit der Linguistik (Sprachwissenschaft) befasst.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><em><span style=\"color: #993300;\">Diesen Brief gibt es in Englisch auch als <\/span><\/em><span style=\"color: #993300;\"><a href=\"https:\/\/youtu.be\/xGx9-O3OyOg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">VIDEO PODCAST<\/a><\/span><em><span style=\"color: #993300;\"> und als <\/span><\/em><span style=\"color: #993300;\"><a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/CALS40Language\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">AUDIO PODCAST<\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Die Komplexit\u00e4t der Sprache<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"\">F\u00fcr das Schreiben und \u00dcbersetzen dieses Textes verwende ich Spracherkennungssoftware. Diese Software nimmt mehr Computerressourcen in Anspruch als jede andere Anwendung, die ich verwende, ausgenommen Videokonvertierung. Der Hersteller dieses Programms, eine Firma namens Nuance, arbeitet schon seit Jahrzehnten an der Weiterentwicklung und der Verbesserung dieser Software. Trotzdem ist es gerade dieses Programm, das auf meinem Computer am h\u00e4ufigsten abst\u00fcrzt. Die Umsetzung meines Diktats in Schriftform funktioniert nicht schlecht, ich muss aber immer \u00fcberpr\u00fcfen, weil es oft Fehler gibt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Das Programm begreift nichts von dem, was ich schreibe. Es setzt nur meine Kl\u00e4nge in Schriftzeichen um, sodass auf dem Bildschirm Worte erscheinen. F\u00fcr einen Computer ist das offensichtlich eine extrem schwierige Aufgabe.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Mir ist klar, dass die digitale Spracherkennung sich rasant weiterentwickelt und dass Computer inzwischen tats\u00e4chlich \u201everstehen\u201c, was wir sagen. Weit reicht dieses Verst\u00e4ndnis aber noch nicht. Der Computer versteht einfache Befehle aus einem vergleichsweise kleinen Pool von m\u00f6glichen Befehlen. Und er \u201eversteht\u201c einfache Fragen und f\u00fchrt eine Internet-Suche durch, um m\u00f6gliche Antworten zu finden. Das ist immer noch weit davon entfernt, ein normales Gespr\u00e4ch oder einen einfachen Text zu verstehen, geschweige denn die eventuellen Andeutungen oder die komplexeren Gedankeng\u00e4nge in einem anspruchsvollen Text zu begreifen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Falls es dir noch nicht aufgefallen ist, Siri, der digitale Assistent von Apple, hat kein Gef\u00fchl f\u00fcr Humor.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Es handelt sich hier um das Wunder der Sprache oder besser gesagt um das Wunder des menschlichen Verstandes: Wir verarbeiten mehr oder weniger kontinuierlich Sprache, oft ohne dass wir uns dabei gro\u00df anstrengen m\u00fcssen. Wenn wir ein Gespr\u00e4ch f\u00fchren oder einen Text lesen, verarbeitet unser Gehirn die Kl\u00e4nge, die wir h\u00f6ren, oder die Schriftzeichen, die wir sehen, im Gro\u00dfen und Ganzen richtig und versteht, mit Ausnahmen, die Mitteilung unseres Gespr\u00e4chspartners oder des Textes ziemlich gut. Was wir da schaffen, ist eine Spitzenleistung, die jeden Computer eifers\u00fcchtig machen w\u00fcrde \u2013 wenn ein Computer denn f\u00fcr Eifersucht anf\u00e4llig w\u00e4re. Und wir schaffen das, ohne gro\u00df dabei nachzudenken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Vleie Mhcensn vhrtsehen Sz\u00e4te saogr dnan ncoh, wnen die Btsauchebn der Wetr\u00f6r dcurhedainnergiwlebrt wreedn. Das schafft ein Computer nicht. Ein einziger Schreibfehler, und du findest nie, was du suchst.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Nat\u00fcrlich gibt es auch F\u00e4lle, in denen uns das Verst\u00e4ndnis nicht leichtf\u00e4llt. Wenn das Thema oder der Stil anspruchsvoll sind, wenn der Text alt ist, wenn er aus einer anderen Kultur stammt und urspr\u00fcnglich in einer anderen Sprache verfasst wurde, wird es schwieriger. Zum Beispiel bei der Bibel. Dann m\u00fcssen wir beim Lesen und Interpretieren nachdenken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Wie funktioniert Sprache? Ihre Komplexit\u00e4t besteht aus Schichten.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">W\u00f6rter<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"\">Sprache basiert auf W\u00f6rtern, den kleinsten Einheiten. Die meisten W\u00f6rter haben mehr als eine m\u00f6gliche Bedeutung. Nehmen wir zum Beispiel das Wort <em>Fu\u00df<\/em>. Wie viele m\u00f6gliche Bedeutungen kommen dir in den Sinn? Und welche Verbindung besteht zwischen ihnen? <em>Fu\u00df<\/em> als L\u00e4ngenma\u00df hat offensichtlich etwas mit dem K\u00f6rperteil <em>Fu\u00df<\/em> zu tun, es handelt sich aber um zwei unterschiedliche Bedeutungen. Und dann gibt es noch den <em>Fu\u00df<\/em> eines Berges oder einer Statue. Normalerweise hilft uns der Kontext zu entscheiden, welche Bedeutung gemeint ist. <em>Fu\u00df<\/em> und <em>tut weh<\/em> passen nicht zusammen, wenn wir von Ma\u00dfen reden. Wenn der Fu\u00df weh tut, dann geht es wohl um das K\u00f6rperteil. Und wenn etwas sechs Fu\u00df lang ist, dann macht es Sinn zu fragen, wie lang das in Meter ist, aber nicht, von wessen Fu\u00df wir da reden.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Wenn wir nach der Bedeutung von bestimmten W\u00f6rtern fragen, ist es \u00e4u\u00dferst wichtig, dass wir den Unterschied zwischen <em>Wort<\/em> und <em>Begriff<\/em> oder <em>Idee<\/em> im Auge behalten. Nicht alles was Jesus zum Beispiel \u00fcber die Liebe sagt, geh\u00f6rt zur Bedeutung dieses Wortes, auch dann nicht, wenn er das griechische Wort <em>agape<\/em> verwendet. <em>Agape<\/em> hei\u00dft nicht, obwohl dies oft behauptet wird, die selbstlose, sich aufopfernde Liebe. Selbstlose Liebe, die sich aufopfert, ist zwar die Art von Liebe, die Jesus bef\u00fcrwortete und lebte, dabei handelt es sich aber um seine Vorstellung von Liebe, nicht um die Bedeutung des Wortes. Denn sonst w\u00fcrde das Wort <em>agape<\/em> nicht in den folgenden Bibelstellen verwendet werden:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li class=\"\">Die griechische \u00dcbersetzung von Jesaja 1,23, wo Bestechung geliebt wird<\/li>\n\n\n\n<li class=\"\">Die griechische \u00dcbersetzung von 2. Samuel 13, wo Amnon seine Schwester Tamar \u201eliebt\u201c<\/li>\n\n\n\n<li class=\"\">Lukas 11,43, wo die Pharis\u00e4er die Ehrenpl\u00e4tze in den Synagogen lieben<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"\">Nicht gerade Beispiele von selbstloser, sich aufopfernder Liebe!<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Die Verwechslung von <em>Wort<\/em> und <em>Begriff<\/em> in diesem Sinne ist ein Fehler, der bei Wortstudien oft gemacht wird. Paulus schreibt ausf\u00fchrlich \u00fcber die Taufe und Rechtfertigung. Dabei geht er weit \u00fcber die Bedeutung dieser W\u00f6rter hinaus. Nicht alles, was Paulus \u00fcber Rechtfertigung oder Taufe oder Erl\u00f6sung sagt, geh\u00f6rt somit zur Bedeutung des betreffenden Wortes.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Um das Gleiche noch einmal in anderen Worten zu sagen: Die Bedeutung eines Wortes ist die Definition, die wir in einem W\u00f6rterbuch finden. In der englischen Sprache spricht man von <em>lexical sense<\/em>. Dar\u00fcber hinaus gibt es die erweiterte Idee oder Vorstellung, die jemand mit Hilfe des betreffenden Wortes beschreibt und die deswegen nicht im Wort selbst enthalten ist, sondern sich aus dem Kontext ergibt. In der englischen Sprache spricht man von <em>context sense<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Semantische Felder<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"\">H\u00e4ufig versuchen wir die Bedeutung von W\u00f6rtern zu bestimmen, indem wir sie definieren. Es ist aber alles andere als einfach, die Bedeutung eines Wortes genau und vollst\u00e4ndig in einer Definition zu erfassen. Wie w\u00fcrde man zum Beispiel eine Vase definieren oder ein Hemd? Braucht ein Hemd \u00c4rmel? Einen Kragen? Kn\u00f6pfe (und wenn ja, wie viele?)? Ist es egal, aus welchem Material es hergestellt wurde?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Die Linguistik arbeitet mit dem Begriff <em>semantisches Feld<\/em> (die Semantik ist die Wissenschaft, die sich mit der Bedeutung von W\u00f6rtern befasst). Ein semantisches Feld ist eine Gruppe von W\u00f6rtern, die in einer Beziehung zu einander stehen, zum Beispiel, weil sie sich \u00e4hnlich sind und sich teilweise \u00fcberschneiden oder weil sie einer \u00fcbergelagerten Kategorie angeh\u00f6ren (und sich gegenseitig ausschlie\u00dfen).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Konkret: Eine Vase ist keine Tasse, kann aber eine Kanne sein. Alle drei Substantive im vorherigen Satz sind Beh\u00e4lter. Sie bilden ein semantisches Feld. Ein Hemd ist ein Kleidungsst\u00fcck, wie auch eine Hose, ein T-Shirt und ein Rock. Weitere Beispiele von einem semantischen Feld sind verschiedene Nahrungsmittel, Farben oder Verben, die eine Bewegung zum Ausdruck bringen (laufen, spazieren, rennen, fahren, fliegen, segeln).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">So haben wir als Kinder die Bedeutung von W\u00f6rtern gelernt: nicht, indem wir eine Definition h\u00f6rten, sondern indem wir im Alltag erlebten, welche Unterschiede es zwischen bestimmten W\u00f6rtern gibt. Wir wissen, dass t\u00fcrkis weder gr\u00fcn noch blau ist, sondern etwas dazwischen, nicht aufgrund einer Definition, sondern aufgrund dieser Beziehung zu gr\u00fcn und blau im semantischen Feld <em>Farben<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">In jeder Sprache bilden die semantischen Felder ein hierarchisches Web von W\u00f6rtern. Diese Betrachtungsweise ist besonders f\u00fcr \u00dcbersetzer hilfreich. Sie k\u00f6nnen so die M\u00f6glichkeiten, wie man ein bestimmtes Wort oder einen Ausdruck \u00fcbersetzen k\u00f6nnte, eingrenzen und vergleichen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Gerade in der Bibel\u00fcbersetzung wird deswegen oft mit semantischen Feldern gearbeitet. Dazu wurde ein v\u00f6llig neues W\u00f6rterbuch entwickelt f\u00fcr die griechische Sprache, in der das Neue Testament verfasst wurde: das <em>Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains<\/em>. Bei Gelegenheit lohnt es sich, dieses Lexikon anzuschauen, um zu sehen, wie dort die Bedeutungsfelder organisiert sind.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">S\u00e4tze<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"\">W\u00f6rter f\u00fcgt man zu S\u00e4tzen zusammen. Dabei werden die Regeln der Grammatik meist intuitiv befolgt, damit ein Satz entsteht, den jemand \u2013 hoffentlich \u2013 verstehen wird. \u201eEine gr\u00fcne M\u00fcdigkeit essen gestern, damit er rechtzeitig sein will\u201c \u2013 dieser Satz ist im wahrsten Sinne des Wortes Unsinn. Die W\u00f6rter passen nicht zusammen und die Grammatik ist schlecht; es ergibt keinen Sinn. Normalerweise darf man aber davon ausgehen, dass ein Satz einen Sinn ergibt, auch wenn der nicht immer sofort ersichtlich oder eindeutig ist. In diesem Fall ringt man mit Wortbedeutung und Grammatik, und versucht so den Satz zu entschl\u00fcsseln.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Ein Bibelkommentar kann dabei helfen. In fast allen Bibelkommentaren nimmt die Analyse der zwei ersten Sprachebenen von W\u00f6rtern und S\u00e4tzen mit Abstand den gr\u00f6\u00dften Raum ein. Es wird ausgiebig darum gerungen, welche genaue Bedeutung das betreffende Wort in diesem Kontext hat und wie die Grammatik zu verstehen ist, d.h. wie die Satzteile zueinander in Verbindung stehen und welche Bedeutung und Mitteilung sich daraus ergibt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Leider bleiben dabei die Bedeutung der \u00fcbergelagerten Ebenen wie Abs\u00e4tze und gr\u00f6\u00dfere Abschnitte unbeachtet, sowie auch der Text als Ganzes. Wenn wir die W\u00f6rter und die S\u00e4tze verstehen, ist noch l\u00e4ngst nicht gesichert, dass wir den gesamten Gedankengang oder die eigentliche Aussage begriffen haben.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"94\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/cals-40-puzzle-1152793_1920.jpg?resize=300%2C94&#038;ssl=1\" alt=\"\" class=\"wp-image-1368\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/cals-40-puzzle-1152793_1920.jpg?resize=300%2C94&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/cals-40-puzzle-1152793_1920.jpg?resize=768%2C241&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/cals-40-puzzle-1152793_1920.jpg?resize=1024%2C322&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/cals-40-puzzle-1152793_1920.jpg?w=1920&amp;ssl=1 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Diskurs<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"\">Die \u00fcbergelagerten Organisationsebenen des Textes sind f\u00fcr unser Verst\u00e4ndnis absolut wesentlich: Wie verbinden die S\u00e4tze sich zu Abs\u00e4tzen oder gr\u00f6\u00dferen Abschnitten, wie bilden diese noch gr\u00f6\u00dfere Einheiten und Gedankenschritte?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Mit diesen Fragen besch\u00e4ftigt sich eine relativ neue Vorgehensweise in der Bibelwissenschaft: die Diskursanalyse. Der Begriff <em>Diskurs<\/em> begrenzt sich dabei nicht auf Abhandlungen und Diskussionen, sondern kann sich auf jede Form von Kommunikation beziehen. Ein biblischer Text ist in diesem Sinne ebenfalls ein Diskurs. Die Diskursanalyse versucht zu verstehen, wie die S\u00e4tze und gr\u00f6\u00dferen Gedankeneinheiten im Text sich verbinden, um so die Bedeutung des Diskurses, seine Aussage oder seine Botschaft, zu erfassen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Dazu braucht es eine h\u00f6here Form von Grammatik, Diskursgrammatik genannt, die beschreibt, wie S\u00e4tze kombiniert und ein Gedankengang oder eine Argumentation aufgebaut werden k\u00f6nnen. Dabei wird besonders darauf geachtet, wie Struktur und Organisation in einem Text funktionieren und welche Diskursmarker (wie zum Beispiel Zusammenfassungen, Schlussfolgerungen und rhetorische Fragen) dabei eine Rolle spielen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Falls du die Schule f\u00fcr Bibelstudium (SBS) oder den Bibelkernkurs (BCC) absolviert hast, kommt dir das wahrscheinlich bekannt vor, auch wenn dir der Begriff Diskursanalyse nicht gel\u00e4ufig ist. SBS und BCC betonten schon immer das Gesamtbild eines Bibelbuches und die Wichtigkeit von Verbindungsw\u00f6rtern (weil, aber, wenn, damit usw.). Wir haben gelernt, m\u00f6glichst oft die Warum-Frage zu stellen: Warum erw\u00e4hnt der Verfasser das? Die Antwort f\u00fchrt uns h\u00e4ufig zu seinem eigentlichen Anliegen. Wir haben darum gerungen, den Gedankengang des Paulus in seinen Briefen nachzuvollziehen oder die Gesamtbotschaft einer historischen Erz\u00e4hlung wie der Apostelgeschichte oder des Buches Richter zu verstehen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Anders gesagt, wir haben, ohne es zu wissen, eine Diskursanalyse durchgef\u00fchrt. Erst wenn wir sehen, wie alle Teile sich verbinden und zusammenpassen, was der Zweck oder die Aussage jedes Satzes und jedes Absatzes ist und wie das alles mit der Situation, in der der Verfasser sich befand, zusammenh\u00e4ngt, sind wir in der Lage, das betreffende Bibelbuch wirklich zu verstehen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Wenn wir das schaffen, ver\u00e4ndert die Bibel unser Leben. Das ist allerdings nur m\u00f6glich, wenn wir das Ph\u00e4nomen Sprache und ihre ganze Komplexit\u00e4t ernst nehmen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Literaturangaben<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"\">Quelle Bild: Benjamin Stewart, 2013, <a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Appliedlinguistics8.png\">Applied Linguistics Wordle<\/a>, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/3.0\/deed.en\">CC BY 3.0<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Ein hilfreiches Buch zum Thema ist: Peter Cotterell and Max Turner (1989),<em> Linguistics &amp; Biblical Interpretation<\/em> (London: SPCK)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\">Johannes P. Louw and Eugene A. Nida (1999), <em>Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains<\/em> (United Bible Societies)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"\"><span style=\"border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px\/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c no-repeat scroll 3px 50% \/ 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer; top: 36px; left: 352px;\">Merken<\/span><\/p>\n\n\n\n<p class=\"\"><span style=\"border-radius: 2px; text-indent: 20px; width: auto; padding: 0px 4px 0px 0px; text-align: center; font: bold 11px\/20px 'Helvetica Neue',Helvetica,sans-serif; color: #ffffff; background: #bd081c  no-repeat scroll 3px 50% \/ 14px 14px; position: absolute; opacity: 1; z-index: 8675309; display: none; cursor: pointer; top: 36px; left: 352px;\">Merken<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die menschliche Sprache ist unglaublich komplex. Die Bibel wurde in menschlicher Sprache verfasst. Wenn uns gute Bibelauslegung wichtig ist, kommen wir nicht daran vorbei, uns \u00fcber das Ph\u00e4nomen Sprache Gedanken zu machen. Im letzten Monat habe ich mich deswegen mit der Linguistik (Sprachwissenschaft) befasst. Diesen Brief gibt es in Englisch auch als VIDEO PODCAST und [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1366,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[172],"tags":[174,173,176],"class_list":["post-1364","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-auslegung-hermeneutik","tag-semantic-field","tag-semantik","tag-sprachwissenschaft"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/cals-40-Appliedlinguistics8.png?fit=838%2C346&ssl=1","jetpack-related-posts":[{"id":1921,"url":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/2019\/11\/cals67\/","url_meta":{"origin":1364,"position":0},"title":"Denn","author":"wilrens","date":"November 7, 2019","format":false,"excerpt":"Der Titel ist kurz \u2013 bestimmt der k\u00fcrzeste, den ich bisher hatte. Nach mehreren Ausgaben, die sich mit einem ganzen Bibelbuch befassten, geht es jetzt um ein einziges Wort, und ein kurzes noch dazu: das Bindewort denn. Genauer gesagt geht es um das griechische Bindewort, das h\u00e4ufig mit denn \u00fcbersetzt\u2026","rel":"","context":"In &quot;Auslegung&quot;","block_context":{"text":"Auslegung","link":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/category\/auslegung-hermeneutik\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/CALS-67-gar.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/CALS-67-gar.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/CALS-67-gar.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/CALS-67-gar.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/CALS-67-gar.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":2304,"url":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/2022\/01\/cals93\/","url_meta":{"origin":1364,"position":1},"title":"Hebr\u00e4er: Ein rhetorisches und sprachliches Meisterwerk","author":"wilrens","date":"January 6, 2022","format":false,"excerpt":"Wortschatz: au\u00dfergew\u00f6hnlich. Rhetorik: ebenfalls. Hebr\u00e4er ist ein Masterpiece!","rel":"","context":"In &quot;Hintergrund&quot;","block_context":{"text":"Hintergrund","link":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/category\/hintergrundwissen\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/cals-93-jovyn-chamb-iWMfiInivp4-unsplash-scaled.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/cals-93-jovyn-chamb-iWMfiInivp4-unsplash-scaled.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/cals-93-jovyn-chamb-iWMfiInivp4-unsplash-scaled.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/cals-93-jovyn-chamb-iWMfiInivp4-unsplash-scaled.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/cals-93-jovyn-chamb-iWMfiInivp4-unsplash-scaled.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":936,"url":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/2016\/02\/cals22\/","url_meta":{"origin":1364,"position":2},"title":"Special Project: Ich lese das NT in griechischer Sprache","author":"wilrens","date":"February 4, 2016","format":false,"excerpt":"Es gibt Zeiten, da wirkt mein t\u00e4gliches Bibellesen wie ausgetrocknet. Ich erwische mich dabei, wie ich mehr oder weniger genau das Gleiche denke, wie beim letzten Mal, als ich die betreffende Bibelstelle las. Ich bewege mich auf ausgefahrenen Gleisen. Wenn sich so etwas \u00fcber l\u00e4ngere Zeit fortsetzt, ist es Zeit\u2026","rel":"","context":"In &quot;Special Project&quot;","block_context":{"text":"Special Project","link":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/category\/special-project\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cals-22-greek-logos.jpg?fit=1198%2C866&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cals-22-greek-logos.jpg?fit=1198%2C866&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cals-22-greek-logos.jpg?fit=1198%2C866&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cals-22-greek-logos.jpg?fit=1198%2C866&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/cals-22-greek-logos.jpg?fit=1198%2C866&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":1212,"url":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/2017\/03\/cals35\/","url_meta":{"origin":1364,"position":3},"title":"Das Neue Testament in griechischer Sprache: Wie ist das?","author":"wilrens","date":"March 2, 2017","format":false,"excerpt":"\u00a0 Im Februar letzten Jahres schrieb ich von meiner Absicht, das Neue Testament in griechischer Sprache zu lesen und regelm\u00e4\u00dfig auf Tumblr und anderen sozialen Medien von meinen Fortschritten zu berichten. Was ist daraus geworden? Diesen Brief gibt es in Englisch auch als VIDEO PODCAST und als AUDIO PODCAST Nun,\u2026","rel":"","context":"In &quot;Hintergrund&quot;","block_context":{"text":"Hintergrund","link":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/category\/hintergrundwissen\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/cals-35-greek-nt-DSCN1276-cut.jpg?fit=1200%2C828&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/cals-35-greek-nt-DSCN1276-cut.jpg?fit=1200%2C828&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/cals-35-greek-nt-DSCN1276-cut.jpg?fit=1200%2C828&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/cals-35-greek-nt-DSCN1276-cut.jpg?fit=1200%2C828&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/02\/cals-35-greek-nt-DSCN1276-cut.jpg?fit=1200%2C828&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":1256,"url":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/2017\/04\/cals36\/","url_meta":{"origin":1364,"position":4},"title":"Wof\u00fcr steht LXX?","author":"wilrens","date":"April 6, 2017","format":false,"excerpt":"Falls du irgendwann Nachschlagewerke wie zum Beispiel Bibelkommentare f\u00fcr dein Bibelstudium verwendet hast, sind dir vielleicht die etwas geheimnisvollen Buchstaben LXX (nicht zu verwechseln mit XXL!) begegnet. Falls du gelegentlich \u00fcber die Bibel unterrichtest, hast du m\u00f6glicherweise selber irgendwann \u00fcber die Septuaginta, den Namen, wof\u00fcr die Buchstaben stehen, gesprochen. Ich\u2026","rel":"","context":"In &quot;Hintergrund&quot;","block_context":{"text":"Hintergrund","link":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/category\/hintergrundwissen\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/CALS-36-LXX.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/CALS-36-LXX.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/CALS-36-LXX.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/CALS-36-LXX.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/CALS-36-LXX.jpg?fit=1200%2C675&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":1811,"url":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/2019\/07\/cals63\/","url_meta":{"origin":1364,"position":5},"title":"Der neue Werkzeugkasten ist da! Und: Weitere Wortzauberer: Digitale W\u00f6rterb\u00fccher (Ressourcen 2)","author":"wilrens","date":"July 4, 2019","format":false,"excerpt":"Diesen Monat stelle ich die \u00fcberarbeitete Version des eBuches Digitaler Werkzeugkasten vor; sie steht allen, die diesen Blog abonnieren, als kostenloser Download zur Verf\u00fcgung (zur Registrierung siehe Formular rechts). Alle Links wurden \u00fcberpr\u00fcft und viele wurden hinzugef\u00fcgt - etwas genauer gesagt, \u00fcber 500; insgeamt gibt es jetzt mehr als 800\u2026","rel":"","context":"In &quot;Hilfsmittel&quot;","block_context":{"text":"Hilfsmittel","link":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/category\/hilfsmittel\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/cals-63-strongs-page-e1557394606995.jpg?fit=634%2C318&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/cals-63-strongs-page-e1557394606995.jpg?fit=634%2C318&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.wilrens.org\/de\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/cals-63-strongs-page-e1557394606995.jpg?fit=634%2C318&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1364","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1364"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1364\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2989,"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1364\/revisions\/2989"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1366"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1364"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1364"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.wilrens.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1364"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}